Tua vivit imago - volume 2

L ET DI AUGUSTO aut ille centum nobilem Cretam urbibus, 30 ventis iturus non suis, exercitatas aut petit Syrtis Noto aut fertur incerto mari. Capaciores adfer huc, puer, scyphos et Chia vina aut Lesbia, 35 vel quod fluentem nauseam co rceat metire nobis Caecubum. Curam metumque Caesaris rerum iuvat dulci Lyaeo solvere. ed è in procinto di veleggiare con avversi venti verso la nobile Creta dalle cento città, oppure fa rotta verso le Sirti agitate dal Noto, o è trascinato dal mare incerto. Ragazzo, porta qui coppe più grandi e vini di Chio o di Lesbo, oppure mesci il Cecubo, per frenare la nausea che già si sente fluire. Piace sciogliere l ansia e la paura per la causa di Cesare con il dolce Lieo. (trad. O. Portuese) centum urbibus: Creta è definita isola dalle cento città : l espressione, formulare, è un calco dell equivalente omerico hekatòmpolis (Iliade II, 649). L accusativo nobilem Cretam dipende da petit (v. 31). Syrtis: equivale a Syrtes, con desinenza dell accusativo plurale in -is, e dipende anch esso da petit. Designa la Grande e la Piccola Sirte, grandi insenature dell Africa settentrionale, corrispondenti agli odierni golfo della Sirte (Libia) e golfo di Gabès (Tunisia), note per i rischi che vi à Lorenzo A. Castro, La battaglia di Azio, 1672. Greenwich, National Maritime Museum. 254 correvano i naviganti, a causa dei bassi fondali. Noto: il Noto è vento del Sud, a volte citato, però, come semplice sinonimo di vento . 33-38. Capaciores solvere scyphos: gli scyphi (dal greco sky`phoi) erano capienti coppe da vino; Orazio simula di brindare con Mecenate subito dopo la battaglia di Azio. Chia Lesbia: i vini delle due isole dell Egeo (Chio e Lesbo) erano particolarmente pregiati. fluentem nauseam: lett. il vomito che fluisce . metire: imperativo di met or, qui usato con il valore di mescere , versare . Lyaeo: traslitterazione del greco Lyàios, epiteto di Dionìso (Bacco), dio del vino, derivato dal verbo ly`ein ( sciogliere ); qui Orazio lo usa per indicare, con una metonimia*, il vino stesso, ma accostandolo a solvere (equivalente latino di ly`ein) ottiene un efficace gioco etimologico ( sciogliere l ansia e la paura per la causa di Cesare con colui che scioglie ).

Tua vivit imago - volume 2
Tua vivit imago - volume 2
Età augustea