Il magnifico viaggio - volume 1

40 45 50 55 60 65 70 Fatto questo, fece Gualtieri tutti i suoi amici della contrada adunare e disse loro: «Amici miei, egli v è piaciuto e piace che io mi disponga a tor moglie, e io mi vi son disposto42 più per compiacere a voi che per disiderio che io di moglie avessi. Voi sapete quello che voi mi prometteste, cioè d esser contenti e d onorar come donna qualunque quella fosse che io togliessi; e per ciò venuto è il tempo che io sono per servare a voi la promessa e che io voglio che voi a me la serviate.43 Io ho trovata una giovane secondo il cuor mio assai presso di qui, la quale io intendo di tor per moglie e di menarlami fra qui e pochi dì a casa;44 e per ciò pensate come45 la festa delle nozze sia bella e come voi onorevolmente ricever la possiate, acciò che io mi possa della vostra promession chiamar contento come voi della mia vi potrete chiamare .46 I buoni uomini lieti tutti risposero ciò piacer loro47 e che, fosse chi volesse, essi l avrebber per donna e onorerebbonla48 in tutte cose sì come donna; e appresso questo tutti si misero in assetto di49 far bella e grande e lieta festa, e il simigliante50 fece Gualtieri. Egli fece preparar le nozze grandissime e belle e invitarvi molti suoi amici e parenti e gran gentili uomini e altri da torno;51 e oltre a questo fece tagliare e far più robe belle e ricche al dosso d una giovane la quale della persona gli pareva che la giovinetta la quale avea proposto di sposare;52 e oltre a questo apparecchiò53 cinture e anella e una ricca e bella corona e tutto ciò che a novella sposa si richiedea. E venuto il dì che alle nozze predetto aveva,54 Gualtieri in su la mezza terza55 montò a cavallo, e56 ciascuno altro che a onorarlo era venuto; e ogni cosa oportuna avendo disposta, disse: «Signori, tempo è d andare per la novella sposa ; e messosi in via con tutta la compagnia sua, pervennero alla villetta.57 E giunti a casa del padre della fanciulla e lei trovata che con acqua tornava dalla fonte in gran fretta per andar poi con altre femine a veder venire la sposa di Gualtieri;58 la quale come Gualtier vide,59 chiamatala per nome, cioè Griselda, domandò dove il padre fosse; al quale ella vergognosamente60 rispose: «Signor mio, egli è in casa . Allora Gualtieri, smontato e comandato a ogni uom che l aspettasse, solo se n entrò nella povera casa, dove trovò il padre di lei, che avea nome Giannucole,61 e dissegli: «Io sono venuto a sposar la Griselda, ma prima da lei voglio sapere alcuna cosa in tua presenza ; e domandolla se ella sempre, togliendola egli per moglie, s ingegnerebbe di compiacergli e di niuna cosa che egli dicesse o facesse non turbarsi, e se ella sarebbe obediente e simili altre cose assai,62 delle quali ella a tutte rispose di sì. 42 vi son disposto: sono deciso a que- sto passo. 43 per ciò serviate: perciò è venuto per me il momento di mantenere la promessa che vi ho fatto e per voi di mantenere quella che avete fatto a me. 44 Io ho trovata a casa: qui vicino (assai presso di qui) ho trovato una giovane che corrisponde alle mie aspettative (secondo il cuor mio), che ho intenzione di sposare e di portare a casa entro pochi giorni (fra qui e pochi dì). 45 pensate come: provvedete affinché. 46 acciò che chiamare: affinché io possa dirmi soddisfatto della vostra promessa e voi possiate dirvi soddisfatti della mia. 47 ciò piacer loro: di essere d accordo. 660 / IL TRECENTO 48 onorerebbonla: la avrebbero onorata. 49 si misero in assetto di: si prepararo- no per. 50 il simigliante: lo stesso. 51 da torno: dei dintorni. 52 fece tagliare sposare: fece preparare molti vestiti (più robe) splendidi e ricchi prendendo le misure su una giovane che gli sembrava di corporatura (persona) simile a quella della ragazza che aveva deciso di sposare. 53 apparecchiò: preparò. 54 predetto aveva: aveva stabilito. 55 in su la mezza terza: verso le sette e mezzo del mattino. Ci si riferisce alle ore canoniche, ciascuna delle quali durava tre ore a partire dalle sei del mattino: per cui la mezza terza corrispondeva alle sette e mezzo, la mezza nona all una e mezzo pomeridiana, il mezzo vespero alle quattro e mezzo pomeridiane. 56 e: e con lui. 57 alla villetta: al piccolo borgo dove abita Griselda. 58 per andar poi di Gualtieri: Griselda ancora ignora di essere stata scelta da Gualtieri per moglie. 59 la quale vide: e non appena Gualtieri la vide. 60 vergognosamente: timidamente. 61 Giannucole: diminutivo popolare di Giovanni. 62 domandolla altre cose assai: le chiese se essa, qualora l avesse sposata, si sa-

Il magnifico viaggio - volume 1
Il magnifico viaggio - volume 1
Dalle origini al Trecento