Tua vivit imago - volume 3

L ET IMPERIALE Laboratorio sul testo COMPRENSIONE 1. Attraverso quali tecniche descrittive viene presentato il personaggio di Trimalcione? Quali sue caratteristiche vengono messe in risalto? TRADUZIONI A CONFRONTO 2. Ti viene qui di seguito proposta la versione in lingua del capitolo 27 del Satyricon, seguita dalla traduzione di Ugo Dettore. Confronta quest ultima con la versione di Luca Canali che ti è stata precedentemente fornita, soffermandoti principalmente sulle scelte lessicali operate dai due traduttori. Come viene reso nelle due versioni il predicativo vestiti di inizio paragrafo? Come si spiega questa differenza? Qual è, secondo te, la traduzione più corretta del lemma e perché? Testo originale Traduzione di U. Dettore 1. Nos interim vestiti errare coepimus immo iocari magis et circulis accedere, cum subito videmus senem calvum, tunica vestitum russea, inter pueros capillatos ludentem pila. 2. Nec tam pueri nos, quamquam erat operae pretium, ad spectaculum duxerant, quam ipse pater familiae, qui soleatus pila prasina exercebatur. Nec amplius eam repetebat quae terram contigerat, sed follem plenum habebat servus sufficiebatque ludentibus. 3. Notavimus etiam res novas: nam duo spadones in diversa parte circuli stabant, quorum alter matellam tenebat argenteam, alter numerabat pilas, non quidem eas quae inter manus lusu expellente vibrabant, sed eas quae in terram decidebant. 4. Cum has ergo miraremur lautitias, accurrit Menelaus: «Hic est inquit «apud quem cubitum ponitis, et quidem iam principium cenae videtis . 5. Et iam non loquebatur Menelaus cum Trimalchio digitos concrepuit, ad quod signum matellam spado ludenti subiecit. 6. Exonerata ille vesica aquam poposcit ad manus, digitosque paululum adspersos in capite pueri tersit. 1. Giunti colà, senza spogliarci, cominciammo a passeggiare o meglio a bighellonare e ad avvicinarci ai vari gruppi, quando a un tratto vediamo un vecchio calvo vestito di una tunica vermiglia, che giocava a palla con degli schiavetti dai lunghi capelli. 2. Ma non tanto attrassero la nostra attenzione gli schiavetti benché ne valessero la pena quanto il padrone stesso che, in pantofole, si divertiva con delle palle verdi. E non raccattava mai quella che era caduta a terra, ché c era lì uno schiavo con un sacco pieno e riforniva di volta in volta i giocatori. 3. Notammo poi altre novità: ai due capi del gioco stavano due eunuchi l uno dei quali teneva un pitale d argento e l altro contava le palle, non quelle che saltavano di mano in mano ma quelle che cadevano a terra. 4. Stavamo ammirando tutto questo scialo quando ci si avvicina Menelao, l aiutante di Agamènnone. «Eccolo lì, ci dice «quello che vi ha invitati a cena; anzi, voi assistete già ai preludi del convito . 5. Menelao non aveva ancora finito di parlare quando Trimalchione fece schioccare le dita e, a quel segnale, accorre subito l eunuco col pitale e lo mette sotto al giocatore. 6. Quello, sgravatasi la vescica, chiede acqua per le mani, vi immerge la punta delle dita e se le asciuga nei capelli di uno schiavetto. COMPETENZE ATTIVE cazion CA e CIVI Per discutere in classe L episodio di Trimalcione circondato da schiavi al suo servizio, pronti a intervenire per soddisfare ogni capriccio del padrone, riporta alla memoria il dramma OBIETTIVO RIDURRE LE della schiavitù; pensa, per esempio, alla scena di Trimalcione che si asciuga le mani fra DISUGUAGLIANZE i capelli del suo servo, disprezzandone e calpestandone del tutto la dignità di uomo. La schiavitù è stata ufficialmente abolita nel XIX secolo, eppure l umanità sembra non essersi ancora liberata da questo problema, se è vero che quasi 45 milioni di persone nel mondo sono oggi vittime di nuove forme di annientamento della dignità umana. Fai una ricerca in rete e documentati in maniera adeguata sull argomento, poi discuti con i tuoi compagni di classe su quali siano oggi le nuove forme di schiavitù e quali possano essere gli interventi dei singoli cittadini e degli Stati per ridare dignità e nuove opportunità alle persone che ne sono vittime. 236 10 Edu

Tua vivit imago - volume 3
Tua vivit imago - volume 3
Età imperiale