La coniugazione perifrastica attiva

LAT La coniugazione perifrastica attiva

Nelle lingue neolatine il futuro non arriva direttamente dal futuro latino, ma da una forma colloquiale che veniva utilizzata per indicare l’azione da fare, costruita con l’infinito e una voce del verbo habeo. Tale costruzione ha dato origine anche a forme perifrastiche ancora esistenti in alcuni dialetti.

Esempio

Facere habeo → Ho da fare (letteralmente “farò”)


In latino, in realtà, l’idea di un’azione futura imminente viene espressa da un particolare tipo di futuro perifrastico, composto cioè dal participio futuro del verbo da coniugare e da una forma del verbo sum. Questo costrutto prende il nome di perifrastica attiva.


Prendiamo allora in considerazione a titolo di esempio la locuzione scripturus sum. Nel seguente Box Europa, nella prima colonna sono stati riportati i suoi significati italiani, mentre nella seconda e nella terza vediamo quali esiti abbia avuto questo costrutto in francese e spagnolo.

  BOX EUROPA
Il latino scripturus sum

  ITALIANO

scrivere

  FRANCESE

écrire

  SPAGNOLO

escribir

sto per scrivere

je m’apprête à écrire

yo voy a escribir

sono sul punto di scrivere

je vais écrire

estoy para escribir

ho intenzione di scrivere

je suis en pass de écrire

estoy destinado a escribir

sono destinato a scrivere

je suis destiné a écrire


I modi e tempi del verbo sum sono usati secondo le necessità del periodo nel quale sono inseriti.

Esempio

Nos longam epistulam scripturi sumus 

Noi siamo in procinto di scrivere (“stiamo per scrivere”) una lunga lettera


Più nello specifico:

Nos → nominativo, 1a persona plurale

scripturi sumusscripturi: participio futuro concordato con il soggetto
                                                    (nominativo maschile plurale)

                                  sumus: indicativo presente, 1a persona plurale


In latino le desinenze del participio futuro, così come di quello perfetto, sono le stesse degli aggettivi della prima classe.

Di seguito, ti forniamo un prospetto riepilogativo.


osserva  

Sostantivo + participio → nominativo f. sing. puella lectura

                                            → nominativo f. plur. puellae lecturae

Sostantivo + participio → nominativo m. sing. dominus puniturus

                                             → nominativo m. plur. domini punituri

                                             ma anche

                                             → nominativo m. sing. puer lecturus

                                             → nominativo m. plur. pueri lecturi

 >> pagina 56 
  BOX EUROPA
  Il futuro intenzionale in inglese

La stessa costruzione, ovvero una perifrastica attiva con valore di futuro, si trova anche nell’inglese.


I’m going to visit London Ho intenzione di visitare Londra

25. Aiutandoti con la traduzione, completa la forma di participio futuro inserendo la desinenza richiesta dalla frase e coniuga al tempo richiesto il verbo sum, concordandolo opportunamente con il soggetto. Segui l’esempio.


Marcus suum librum lecturus est. (presente) 

Marco sta per leggere il suo libro.


a. Persae (m.p.) Graeciam invasur                                                                                   . (imperfetto) 

I Persiani avevano intenzione di invadere la Grecia.

b. Piratae navigatur                                                                                                           . (imperfetto) 

I pirati erano in procinto di navigare.

c. Galli provinciam vastatur                                                                                              . (imperfetto) 

I Galli stavano per devastare la provincia.

d. Impios imitatur non                                                                                                       . (presente) 

Non ho intenzione di imitare gli empi.

e. Multas et claras historias narratur                                                                             . (presente) 

Stiamo per narrare molte e famose storie.

f. Domina fletur                                                                                                                  . (imperfetto) 

La padrona era sul punto di piangere.

g. Tullius patriam non proditur                                                                                        . (futuro) 

Tullio non avrà intenzione di tradire la patria.

h. Non multa dicitur                                                                                                          . (imperfetto) 

Non avevate intenzione di dire molte cose.

i. Romani victur                                                                                                                  . (futuro) 

I Romani saranno sul punto di vincere.

Sic!
Sic!
Grammatica latina per il primo biennio