T4 - Italy (Primi poemetti)

Il secondo Ottocento T4 Italy Primi poemetti, Canto primo, I-V Il poemetto racconta in due canti di complessivi 450 versi la storia della piccola Maria-Molly, che dagli Stati Uniti viene portata in Italia, nel paese d origine del padre, nella speranza che il clima mite la possa guarire dalla tubercolosi. Qui la bambina conosce un mondo diverso da quello in cui ha vissuto fino a quel momento e fa fatica ad ambientarsi. Poi, però, a poco a poco il solco che la divide dai suoi parenti si assottiglia, fino a scomparire: la bambina guarisce e, prima di partire, promette di tornare, un giorno, da quella che ora riconosce come la sua famiglia. L emigrazione come sradicamento dal «nido della patria METRO Terzine dantesche di endecasillabi a rima incatenata (ABA BCB CDC ecc.). Ogni strofa termina con un verso isolato che rima con il penultimo della terzina precedente. Sacro all Italia raminga* I A Caprona, una sera di febbraio, gente veniva, ed era già per l erta, veniva su da Cincinnati, Ohio. 5 10 15 La strada, con quel tempo, era deserta. Pioveva, prima adagio, ora a dirotto, tamburellando su l ombrella aperta. La Ghita e Beppe di Taddeo lì sotto erano, sotto la cerata ombrella del padre: una ragazza, un giovinotto. E c era anche una bimba malatella, in collo a Beppe, e di su la sua spalla mesceva giù le bionde lunghe anella. Figlia d un altro figlio, era una talla del ceppo vecchio nata là: Maria: d ott anni: aveva il peso d una galla. Ai ritornanti per la lunga via, già vicini all antico focolare, la lor chiesa sonò l Avemaria. * Sacro raminga: dedicato all Italia emi- grante. 1 Caprona: la frazione di Castelvecchio di Barga dove Pascoli si ritira a vivere dal 1895. 2 erta: strada in salita (che porta a Caprona). 3 Cincinnati, Ohio: Cincinnati è una città industriale situata nel Sudovest dell Ohio, Stato settentrionale degli Stati Uniti. Si noti l uso della rima plurilinguistica (Ohio fa rima con febbraio), già sperimentata in 346 Italia da Niccolò Tommaseo e dagli Scapigliati Emilio Praga e Arrigo Boito. 6 tamburellando: battendo fittamente. 7 La Ghita e Beppe di Taddeo: rispettivamente i fratelli Margherita (il diminutivo Ghita è preceduto dall articolo, secondo un usanza non solo toscana) e Giuseppe di Taddeo (cioè figlio di Taddeo, a sua volta figlio di Zi Meo, il nonno nominato più avanti, al v. 25). Sono gli zii di Molly, la bimba malatella del v. 10. 8 cerata: impermeabile. 10 malatella: malaticcia. 11 in collo: in braccio. 12 mesceva anella: lasciava cadere giù i suoi lunghi riccioli (anella) biondi. 13-14 una talla là: una nipote (talla è, nella parlata toscana, un ramo che si trapianta) della famiglia originaria (ceppo, letteralmente piede di un albero ) della Toscana, nata laggiù (si intende in America). 15 galla: ghianda. 16 ritornanti: gli emigrati che tornano nel paese natale.

Il tesoro della letteratura - volume 3
Il tesoro della letteratura - volume 3
Dal secondo Ottocento a oggi