T2 - Gli occhi della mia donna non sono come il sole (I

Il Seicento Dalla lirica al teatro Il dialogo tra i due innamorati è caratterizzato da un linguaggio fortemente figurato ed è ricco di immagini poetiche tratte da una lunga tradizione lirica, che va dallo Stilno vo al Petrarchismo. Ciò è evidente soprattutto (ma non solo) nelle battute di Romeo: Giulietta è il sole (v. 4); i suoi occhi parlano (v. 14) e sono paragonati a due stelle tra le più lucenti del cielo (v. 16); ancora, la donna è assimilata a un angelo (un alato messaggero del cielo, v. 31), ma il suo sguardo è capace di uccidere (c è pericolo maggiore nel tuo sguardo / che in venti delle loro spade, vv. 7778). Si tratta di uno stile molto stereotipato, ai limiti della le ziosità: è come se Shakespeare si divertisse a riprendere e rielaborare, variandolo e portan dolo alle estreme possibilità espressive, il vasto repertorio della lirica d amore a lui prece dente, fondendone alcune tessere nel proprio testo teatrale. Verso le competenze COMPRENDERE 1 Individua nel testo i tre momenti in cui è possibile suddividere il brano: il monologo di Giulietta, il monologo di Romeo, il dialogo tra i due. 2 Perché Giulietta appare imbarazzata? 3 Perché la giovane non vuole che Romeo giuri di amarla? 4 Che cosa interrompe il colloquio tra i due? ANALIZZARE 5 Individua, nelle battute di Romeo, i termini che rimandano al campo semantico della luce. 6 Rintraccia, nelle battute di Giulietta, le parole che esprimono la sincerità del suo amore e la determinazione a sposare Romeo. T2 ad alta voce 7 In quale battuta possiamo quasi riscontrare un anticipazione dell esito tragico della vicenda? INTERPRETARE 8 In che cosa differisce il registro linguistico dei due amanti? Quale di loro ti sembra più influenzato dalla passione? Motiva la tua risposta con opportuni riferimenti al testo. PRODURRE 9 Oggi un dialogo come quello tra Romeo e Giulietta sarebbe realistico? Prova a immaginare uno scambio di battute, ambientato ai giorni nostri, tra due giovani che si siano conosciuti da poco e che desiderino dichiararsi a vicenda il proprio amore. Gli occhi della mia donna non sono come il sole I sonetti, 130 La verità sulla persona amata Della vasta produzione lirica shakespeariana presentiamo un sonetto particolare, in cui il poeta abbandona le immagini convenzionali per parlare della donna amata con un registro più colloquiale e realistico. La figura femminile a cui il testo fa riferimento è la dark lady destinataria di numerosi sonetti. METRO L originale inglese è un sonetto elisabettiano, composto da 14 pentametri giambici disposti in 3 quartine a rima alternata e un distico finale a rima baciata. 4 Gli occhi della mia donna non sono come il sole; il corallo è assai più rosso del rosso delle sue labbra; se la neve è bianca, allora i suoi seni sono bigi; se i capelli sono crini, neri crini crescono sul suo capo. 4 crini: nella tradizione lirica di ascenden- za petrarchesca i capelli della donna erano spesso paragonati a fili d oro, che il tradut- 154 My mistress eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. tore ha reso con il termine crini (nel testo originale wires).

I colori della letteratura ed. NUOVO ESAME DI STATO - volume 2
I colori della letteratura ed. NUOVO ESAME DI STATO - volume 2
Dal Seicento al primo Ottocento