1.5 Apuleio, Metamorphoseon libri XI, Una terra incantata

Palestra verso l Esame 1.5 Una terra incantata Apuleio, Metamorphoseon libri XI PRIMA PARTE: traduzione di un testo in lingua latina Il protagonista delle Metamorfosi, un Greco di nome Lucio che è anche la voce narrante, nel corso di un viaggio per affari in Tessaglia giunge a Ipata ed è ospitato dal ricco e avaro Milone. Dopo una serata passata ad ascoltare le chiacchiere del padrone di casa, Lucio finalmente può andare a riposare. Al mattino esce per esplorare il luogo dove è giunto. Ut primum nocte discussa sol novus diem fecit, et somno simul emersus et lectulo, anxius alioquin et nimis cupidus cognoscendi quae rara miraque sunt, reputansque me media Thessaliae loca tenere qua artis magicae nativa cantamina totius orbis consono orbe celebrentur fabulamque illam optimi comitis Aristomenis1 de situ civitatis huius exortam, suspensus alioquin et voto simul et studio, curiose singula considerabam. Nec fuit in illa civitate quod aspiciens id esse crederem quod esset, sed omnia prorsus ferali murmure in aliam effigiem translata, ut et lapides quos offenderem de homine duratos et aves quas audirem indidem plumatas et arbores quae pomerium ambirent similiter foliatas et fontanos latices de corporibus humanis fluxos crederem; iam statuas et imagines incessuras, parietes locuturos, boves et id genus pecua dicturos praesagium, de ipso vero caelo et iubaris orbe subito venturum oraculum. POST TESTO Così me ne andavo a zonzo qua e là tutto frastornato ed eccitato da una curiosità tormentosa senza tuttavia trovare un benché minimo indizio di quanto mi stava a cuore. (trad. N. Marziano) Classe V 1. Aristomenis: Lucio aveva incontrato durante il viaggio Aristomene, che gli aveva raccontato di essere stato irretito dalle arti di un anziana, potentissima maga. 110

Palestra per l’Esame di Stato
Palestra per l’Esame di Stato
Preparazione alla prova di indirizzo del liceo classico