Piccola attrezzatura di cucina

PICCOLA ATTREZZATURA DI CUCINA

Quali sono gli strumenti per cucinare e come si usano?

Per un cuoco che inizia la sua esperienza professionale, è di estrema importanza conoscere il nome e l’uso appropriato e corretto dell’equipaggiamento che lo circonda: vediamo in breve gli elementi principali della piccola attrezzatura professionale.

Gli utensili

Posate d’uso

Cucchiaione

the large spoon
el cucharón
la cuillère à servir
die Rührlöffel


Serve a prelevare piccole quantità di salsa.

Forchettone

the serving fork
el tenedor de servir
la fourchètte à service
die Vorlegegabel


Serve a mescolare le paste lunghe e a prendere e girare la carne di grossa pezzatura (arrosti, brasati ecc.) o alimenti caldi.

Mestolo e mestolo per salse

the ladle, the sauce ladle
el caillo
la poche, la poche de sauce
die Schaufel; die Saucenlöffel


Serve a prelevare liquidi e salse.

Paletta

the lifter
la pala
la pelle
die Heber


Serve a prelevare prodotti delicati, lasagne, cannelloni ecc. Può anche essere forata.

Ramina o ragno o scolafritto

the fat dribbler
la espátula perforada
le dribbleur de graisse
der Schaumlöffel


Serve a filtrare, scolare e prelevare preparazioni fritte.

Schiumarola

the skimmer
el espumador
l’écumeur
der Skimmer


Serve a schiumare fondi e preparazioni liquide.

Strumenti di lavorazione

Acciaino

the sharpener
el afilador
l’acier d’affûtage
den Wetzstahl


Serve ad affilare i coltelli.

Apriscatole

the can opener
el abrelatas
l'ouvre-boîte
den Dosenöffner


Serve ad aprire le scatole di latta.

Apriscatole da banco

the can opener; the tin opener
el abrelatas con fijación
le ouvre-boîtes
der Dosenöffner


Serve ad aprire le scatole di latta.

Batticarne

the meat mallet
el ablandador de carne
l’attendrisseur de viande
die Fleischklopfer


Serve ad appiattire carne e filetti di pesce

Coppapasta

the dough cutter
el cortapastas
la coupe à pâtes
der Teigausstecher


Serve a tagliare la pasta fresca o prodotti di pasticceria in forme e dimensioni diverse. Può essere liscio o festonato.

Frusta

the wisk
el batidor
le fouet
der Schneebesen


Serve a montare panna, albumi e impasti.

Matterello

the rolling pin
el rodillo
le rouleau
das Nudelholz


Serve a stendere impasti di ogni genere.

Passaverdura

the food mill
el pasapurés
le moulin alimentaire
die Lebensmittel-Mühle


Serve a passare i pelati, le patate o le verdure.

Pennello

the brush
el pincel
la brosse
den Pinsel


Serve per spennellare svariate preparazioni con uovo, burro fuso o alimenti diversi. È usato soprattutto in pasticceria. Può essere anche in silicone.

Raschia

the scraper blade
el cuchillo rasero
la lame de raclage
das Schabmesser


Serve a tagliare la pasta e pulire i piani da lavoro.

Raschietto o tarocco

the scraper
el rascador
la raclette
der Schaber


Serve a tagliare la pasta ma anche per raccogliere eventuali residui da pentole o bastardelle. Ne esistono di diversa forma e dimensione, per usi differenti.

Sac à poche e bocchette

the pastry bag
la manga pastelera
la poche à douille
die Spritzbeutel


Servono a decorare e farcire. Possono essere in tela, in plastica usa e getta, oppure fatti a mano con la carta da forno. Le bocchette hanno forme e dimensioni diverse e si abbinano al sac à poche in base all’impiego.

Tagliere

the chopping board
la tabla de cortar
la planche à découper
das Schneidebrett


Servono da appoggio per tagliare gli alimenti. Oggi i vecchi taglieri in legno sono sostituiti da quelli in polietilene che, essendo inerti, sono facilmente lavabili e non porosi e offrono maggiori vantaggi. Inoltre hanno colori differenti a seconda del prodotto che si deve lavorare.

Filtri

Colino a mandolino

the mandolin strainer
el colador
la mandoline de crépine
das Mandoline Sieb


Serve principalmente a scolare le vivande.

Colino cinese o chinois

the Chinese strainer
el colador chino
la crépine chinois
das Chinesisches Sieb


Serve a filtrare salse e creme.

Setaccio

the sieve
el tamiz
le tamis
das Sieb


Viene usato con le farine, i paté, le farce, il pangrattato ecc.

Strumenti di misura

Caraffa graduata

the graded jug
la jarra graduada
la cruche graduée
die abgestufte Krug


Serve a misurare volumi di latte, acqua, panna e altri liquidi.

Termometro a sonda

the probe thermometer
el termómetro de sonda
le thermomètre à sonde
die Sonde Thermometer


È importantissimo in cucina perché serve a misurare la temperatura al cuore del prodotto.

Strumenti da taglio o coltelleria

Coltello da colpo

the bone splitter
el cuchillo mondados
le couteau à battre
das Haumesser


Serve a tagliare la carne al cui interno si trovano piccole ossa.

Coltello da disosso

the boning knife
el cuchillo para deshuesar
le couteau à désosser
das Entbeinungsmesser


Serve a staccare la carne dall’osso, eliminandolo.

Coltello da macellaio

the meat knife
el cuchillo de carnicero
le couteau à viande
das Fleischmesser


Serve a tagliare la carne.

Coltello da pane

the bread knife
el cuchillo de pan
le couteau à pain
das Brotmesser


Serve a tagliare il pane.

Coltello da prosciutto

the ham knife
el cuchillo de jamón
le couteau de jambon
der Schinken Messer


Serve ad affettare prosciutto e salumi.

Coltello per sfilettare a lama liscia

the filleting knife with a smooth blade knife
el cuchillo de filetear con hoja lisa
le couteau à fileter avec une lame lissede sole
das Filiermesser mit glatter Klinge


Caratterizzato da una lama molto flessibile, serve a sfilettare pesci.

Coltello da salmone alveolato

the salmon knife
el cuchillo de salmón
le couteau à saumon
das Lachsmesser


Serve a sfilettare il salmone.

Falcetto o mannaia

the cleaver
la hachuela
le couperet
das Beil


Serve a tagliare la carne al cui interno si trovano grandi ossi.

Forbici da cucina

the kitchen scissors
las tijeras de cocina
les ciseaux de cuisine
die Küchenschere


Servono a tagliare e rifinire i tagli.

Mandolina

the mandolin
la mandolina
la mandoline
die Mandoline


Serve a tagliare le verdure in forme diverse (julienne, fiammifero, rondelle ecc.).

Pelapatate a un taglio

the potato peeler
el pelapatatas de cuchilla
le couteau éplucheur
der Kartoffelschäler


Serve a levare la buccia a patate, carote e ortaggi in genere.

Pelapatate ad archetto

the bow potato peeler
el pelapatatas arco
l'arc éplucheur de légumes
der Bügel Kartoffelschäler


Serve a levare la buccia a patate, carote e ortaggi in generale.

Rotella tagliapasta

the pastry cutter wheel
la ruleta corta pasta
la roulette à pâte
das Teigrädchen


Serve a tagliare la pasta fresca o i prodotti di pasticceria.

Rullo tagliapasta estensibile

the extensible roller cutter
el rodillo corta pasta
le découpoir à pâte
das dehnbare Teigrädchen Walze


Serve per tagliare strisce di pasta della stessa larghezza.

Scavino doppio

the double corer or melon baller
el vaciador-decorador
le double bouler
der doppelt Kugelausstecher


Serve a ricavare palline di grandezza variabile da frutta e verdura.

Spelucchino a lama dritta

the peeler with right blade
el cuchillo decorador de punta recta
l'éplucheur à lame droite
die Schäler mit rechter Klinge


Serve a pelare e tornire frutta e verdura.

Spelucchino a lama ricurva

the peeler with curved blade
el cuchillo decorador de punta curva
l'éplucheur avec lame incurvée
die Schäler mit gebogener Klinge


Serve a pelare e tornire frutta e verdura.

Tagliatartufi

the truffles slicer
el cortador de trufas
la trancheuse de truffe, le coupe-truffes
die Trüffelschneider


Serve a tagliare i tartufi a lamelle.

Trinciante

the carving knife
el cuchillo de trinchar
le couteau à découper
das Tranchierschere



Trinciante per verdure

the vegetable carving knife
el cuchillo de trinchar para las hortalizas
le couteau à découper pour les légumes
das Gemüsetranschierschere



Trinciante per carni

the meat carving knife
el cuchillo de trinchar para la carne
le couteau à découper pour la viande
das Fleischtranschierschere


I trincianti servono a tagliare e tritare.

Strumenti per la cottura o batteria di pentole

Casseruola alta a due maniglie o casseruola fonda

the deep saucepan with two handles
la cacerola alta o profunda con una asa
la casserole haute avec 2 poignée
die große Kasserolle mit 2 Griffen


Serve a cuocere sughi, brasati e cotture in umido.

Casseruola alta a un manico

the deep saucepan with one handle
la cacerola alta con una asa
la casserole haute avec une poignée
die große Kasserolle mit einem Griff


È consigliata soprattutto per preparare sughi e salse.

Casseruola bagnomaria

the water Casserole
la cazuela de agua
la casserole d'eau
die Wasserbad Kasserolle


Serve a mantenere in caldo le preparazioni più delicate (salse, creme e intingoli vari).

Casseruola bassa a due maniglie o rondeau

the shallow saucepan with two handles
la cacerola baja con dos asas
la casserole basse avec 2 poignée
die niederige Kasserolle mit 2 Griffen


È adatta per cuocere al salto, in umido, stufati e arrosti al forno.

Casseruola bassa a un manico

the shallow saucepan with one handle
la cacerola baja con una asa
la casserolle basse avec une poignée
die niederige Kasserolle mit einem Griff


È adatta per cuocere al salto, stufati o al forno.

Casseruola conica

the saute pan
la cacerola cónica
la casserole conique
die konische Kasserolle


È adatta per cotture che, come le salse, richiedono un continuo rimescolamento con la frusta o il cucchiaio.

Casseruola ovale

the oval casserole
la caserola oval
la casserolle ovale
die ovale Kasserolle


Serve in particolare per le cotture a fuoco dolce, come i brasati e le cotture in umido. Si consiglia di scegliere quelle in ghisa, per l’effetto termoregolatore del materiale.

Colapasta a un manico

the pasta strainer with one holder
el colapasta con una asa
la passoire avec une poignée
das Nudelsieb mit einem Griff


Dotata di gancio, serve per scolare gli alimenti ma anche per scaldare o cuocere pasta e ortaggi in acqua.

Padella a un manico o sauteuse

the pan with one handle
la sartén con una asa
la poêle avec une poignée
die Brat-pfanne mit einem Griff


Spesso fatta di alluminio dal basso peso specifico, è adatta a saltare pasta, ortaggi e alimenti in generale. Può essere anche fatta di materiale antiaderente per cuocere al salto senza grassi.

Padella in ferro o lionese

the iron pan
la sartén freidora
la poêle en fer
die eiserne Pfanne


Serve per friggere, cuocere a fiamma viva, preparare uova, omelette e frittate.

Padella per crespelle

the crêpes pan
la crepera
la poêle pour crêpes
die Crêpes Pfanne


È bassa e, di solito, fatta di ferro o di alluminio, rivestita in materiale antiaderente. È usata per preparare le crespelle.

Padella wok

the wok pan
el wok
Frances
die Wok Pfanne


Di origine orientale, ha una forma svasata che consente di concentrare maggiormente al centro il calore, consentendo cotture più rapide e con risultati migliori (nelle fritture, per esempio, si ottengono prodotti croccanti con un utilizzo limitato di grassi).

Pentola

the saucepan, the pot
la olla
la marmite
die Topf


È adatta a preparare fondi e cotture a ebollizione.

Tegame rettangolare o rosticcera

the rectangular casserole
la rustidera rectangular
la cocotte rectangulaire
der rechteckiger Schmortopf


In acciaio o alluminio, è adatto a cuocere alimenti di grosse dimensioni al forno o al fuoco.

Tegame

the pan
la rustidera
le plat à frire
der Schmortopf


È usato soprattutto per pietanze a lunga cottura, o per una rapida vaporizzazione dei liquidi.

Teglia Gastronorm

the baking sheet
la bandeja de horno
la plaque de cuisson
das Kuchenblech


È usata per cuocere al forno. Può essere anche forata per cuocere al forno con l’impiego del vapore. Come dice il nome, le teglie Gastronorm hanno misure standardizzate: le dimensioni e le capacità sono riassunte nella tabella.


Teglie Gastronorm
dimensioni esterne in mm  profondità in mm capacità in litri
530x325
65 9,5
100 14
150 21
200 28

Recipienti

Bacinella conica

the conic bowl
el cuenco cónica
le bol conique
die konische Schüssel


È adatta per amalgamare farce, creme e ripieni in generale.

Bastardella

the mixing bowl
el cuenco
la bassine, cul de poule à poignées
die Rührschüssel


È usata in pasticceria per montare (panna, albumi, burro ecc.) e cuocere a bagnomaria.

Il nuovo Sarò Chef
Il nuovo Sarò Chef
Corso di Enogastronomia per il primo biennio