T1 - Il patto con il diavolo (Faust)

Il primo Ottocento T1 Il patto con il diavolo Johann Wolfgang Goethe, Faust, I, quadro quarto Un intelletto inappagato dai piaceri materiali 5 10 15 20 25 Il brano che presentiamo si trova nel testo della Prima parte, precisamente nel quarto dei ventisette quadri in cui è suddivisa la narrazione. Il filosofo e alchimista Faust, ormai vecchio e stanco, si trova nel suo studio e si lamenta dell inutilità del proprio sapere, che non è riuscito a fargli ottenere la pace dell anima. Mefistofele Non giocar più con la tua pena che ti mangia la vita come fa un avvoltoio. Anche nella peggiore compagnia sentirai d essere un uomo fra uomini. Con questo non intendo tu debba incanaglirti. Non faccio parte dei potenti; ma, se vorrai unito a me volgere i passi nella vita volentieri sono pronto ad essere, subito, tuo. Divento il tuo compagno e poi, se ti accontento, il tuo servo, il tuo schiavo. Mephistopheles H r auf, mit deinem Gram zu spielen, Der, wie ein Geier, dir am Leben fri t; Die schlechteste Gesellschaft l t dich f hlen, Da du ein Mensch mit Menschen bist. Doch so ist s nicht gemeint Dich unter das Pack zu sto en. Ich bin keiner von den Gro en; Doch willst du, mit mir vereint, Deine Schritte durchs Leben nehmen, So will ich mich gern bequemen, Dein zu sein, auf der Stelle. Ich bin dein Geselle, Und mach ich dir s recht, Bin ich dein Diener, bin dein Knecht! Faust E che cosa devo darti, in cambio, io? Faust Und was soll ich dagegen dir erf llen? Mefistofele Per questo hai molto tempo, ancora. Mephistopheles Dazu hast du noch eine lange Frist. Faust No, no. Il diavolo è interessato. Che per amore di Dio Faust Nein, nein! der Teufel ist ein Egoist Und tut nicht leicht um Gottes willen, faccia favori a qualcuno, è difficile. Fuori le condizioni, chiare e tonde. Un servo del tuo genere, in famiglia, [è un pericolo. Was einem andern n tzlich ist. Sprich die Bedingung deutlich aus; Ein solcher Diener bringt Gefahr ins Haus. Mefistofele Io mi impegno a servirti quaggiù a un tuo cenno, sempre e subito. Quando di là noi ci ritroveremo dovrai fare altrettanto con me. Mephistopheles Ich will mich hier zu deinem Dienst verbinden, Auf deinen Wink nicht rasten und nicht ruhn; Wenn wir uns dr ben wiederfinden, So sollst du mir das gleiche tun. 6 incanaglirti: unirti e confonderti con la 16 Per questo ancora: quanto a questo, gente comune, indicata spregiativamente come canaglia . hai ancora molto tempo per pensarci. Mefistofele intende pur senza dirlo esplicita- 552 mente, anzi rassicurando il suo interlocutore che la resa dei conti avverrà al momento della morte di Faust, adesso ancora lontana.

I colori della letteratura ed. NUOVO ESAME DI STATO - volume 2
I colori della letteratura ed. NUOVO ESAME DI STATO - volume 2
Dal Seicento al primo Ottocento