T3 - Franz Kafka, Un’orribile metamorfosi (da La metamorfosi)
T3
Franz Kafka
Un’orribile metamorfosi
- Tratto da La metamorfosi
- Titolo originale Die Verwandlung, 1916
- Lingua originale tedesco
- racconto fantastico
Gregor Samsa, un giovane venditore a domicilio di tessuti, si sveglia una mattina e si accorge di essersi trasformato in un grosso insetto. Rimane sotto le coperte, perplesso sul da farsi, e intanto prende confidenza con il suo nuovo corpo. Pur trovandosi in una situazione assurda, Gregor viene presto attanagliato dai problemi di tutti i giorni: la sveglia per andare al lavoro, il capo tirannico e sprezzante, i difficili legami familiari.
Audiolettura
Un mattino, al risveglio da sogni inquieti, Gregor Samsa si trovò trasformato
in un enorme insetto. Sdraiato nel letto sulla schiena dura come una corazza,
bastava che alzasse un po’ la testa per vedersi il ventre convesso,1 bruniccio,
spartito2 da solchi arcuati; in cima al ventre la coperta, sul punto di scivolare
5 per terra, si reggeva a malapena. Davanti agli occhi gli si agitavano le gambe,
molto più numerose di prima, ma di una sottigliezza desolante.
«Che cosa mi è capitato?», pensò. Non stava sognando. La sua camera, una
normale camera d’abitazione, anche se un po’ piccola, gli appariva in luce
quieta, fra le quattro ben note pareti. Sopra al tavolo, sul quale era sparpagliato
10 un campionario di telerie3 svolto da un pacco (Samsa faceva il commesso
viaggiatore),4 stava appesa un’illustrazione che aveva ritagliata qualche giorno
prima da un giornale, montandola poi in una graziosa cornice dorata. Rappresentava
una signora con un cappello e un boa di pelliccia,5 che, seduta ben
ritta, sollevava verso gli astanti6 un
15 grosso manicotto,7 nascondendovi
dentro l’intero avambraccio.
Gregor girò gli occhi verso la
finestra, e al vedere il brutto tempo
– si udivano le gocce di pioggia battere
20 sulla lamiera del davanzale – si
sentì invadere dalla ▶ malinconia. «E
se cercassi di dimenticare queste
stravaganze8 facendo un’altra dormitina?», pensò, ma non poté mandare ad
effetto9 il suo proposito: era abituato a dormire sul fianco destro, e nello stato
25 attuale gli era impossibile assumere tale posizione. Per quanta forza mettesse
nel girarsi sul fianco, ogni volta ripiombava indietro supino. Tentò almeno
cento volte, chiudendo gli occhi per non vedere quelle gambette divincolantisi,
e a un certo punto smise perché un dolore leggero, sordo, mai provato prima
cominciò a pungergli il fianco.
30 «Buon Dio», pensò, «che mestiere faticoso ho scelto! Dover prendere il treno
tutti i santi giorni… Ho molte più preoccupazioni che se lavorassi in proprio
a casa, e per di più ho da sobbarcarmi a10 questa tortura dei viaggi, all’affanno
delle coincidenze, a pasti irregolari e cattivi, a contatti umani sempre diversi,
mai stabili, mai cordiali. All’inferno tutto quanto!». Sentì un lieve pizzicorino
35 sul ventre; lentamente, appoggiandosi sul dorso, si spinse più in su verso il
capezzale,11 per poter sollevare meglio la testa, e scoprì il punto dove prudeva:
era coperto di tanti puntolini bianchi, di cui non riusciva a capire la natura;
con una delle gambe provò a toccarlo, ma la ritirò subito, perché brividi di
freddo lo percorsero tutto.
40 Si lasciò ricadere supino. «Queste levatacce12 abbrutiscono», pensò. «Un
uomo ha da poter dormire quanto gli occorre. Dire che certi commessi viaggiatori
fanno una vita da favorite dell’harem!13 Quante volte, la mattina,
rientrando alla locanda per copiare le commissioni raccolte,14 li trovo che
stanno ancora facendo colazione. Mi comportassi io così col mio principale!
45 Sarei sbattuto fuori all’istante. E chissà, potrebbe anche essere la miglior
soluzione. Non mi facessi scrupolo per i miei genitori, già da un pezzo mi
sarei licenziato, sarei andato dal principale e gli avrei detto chiaro e tondo
l’animo mio,15 roba da farlo cascar giù dallo scrittoio! Curioso poi quel modo
di starsene seduto lassù e di parlare col dipendente dall’alto in basso; per
50 giunta, dato che è duro d’orecchio, bisogna andargli vicinissimo. Be’, non è
ancora persa ogni speranza; una volta che abbia messo insieme abbastanza
soldi da pagare il debito dei miei,16 mi ci vorranno altri cinque o sei anni, non
aspetto neanche un giorno e do il gran taglio. Adesso però bisogna che mi
alzi: il treno parte alle cinque». E volse gli occhi alla sveglia che ticchettava
55 sul cassettone. «Santo cielo!», pensò. Erano le sei e mezzo: le sfere continuavano
a girare tranquille, erano anzi già oltre, si avvicinavano ai tre quarti.
Che la soneria non avesse funzionato? Dal letto vedeva l’indice ancora fermo
sull’ora giusta, le quattro: aveva suonato, non c’era dubbio. E come mai, con
quel trillo così potente da far tremare i mobili, lui aveva continuato pacificamente
60 a dormire? Via, pacificamente proprio no; ma forse proprio per questo
più profondamente. Che fare, ora? Il prossimo treno partiva alle sette: per
arrivare a prenderlo avrebbe dovuto correre a perdifiato, e il campionario era
ancora da riavvolgere, e lui stesso non si sentiva troppo fresco e in gamba.
Del resto, fosse anche riuscito a prenderlo, i fulmini del principale non glieli
65 cavava più nessuno, perché al treno delle cinque era andato ad aspettarlo
il fattorino della ditta; e sicuramente già da un pezzo aveva ormai riferito
che lui era mancato alla partenza. Era una creatura del principale, un essere
invertebrato, ottuso. Darsi malato? Sarebbe stato un ripiego sgradevole e sospetto:
durante cinque anni d’impiego Gregor non si era mai ammalato una
70 volta. Certamente sarebbe venuto il principale, insieme al medico della cassa
mutua,17 avrebbe deplorato coi genitori la svogliatezza del figlio e, tagliando
corto ad ogni giustificazione, avrebbe sottoposto il caso al dottore, per il
quale non esisteva che gente perfettamente sana ma senza voglia di lavorare.
E si poteva poi dire che in questo caso avesse tutti i torti? In realtà Gregor, a
75 parte una sonnolenza veramente fuori luogo dopo tanto dormire, si sentiva
benissimo, aveva anzi un appetito particolarmente gagliardo.
Franz Kafka, La metamorfosi e altri racconti, trad. di E. Castellani, Garzanti, Milano 1981
Come continua
Mentre Gregor cerca di raccapezzarsi, i suoi familiari cominciano a bussare alla sua porta, preoccupati perché il giovane si trova ancora a letto invece di essere sulla via per recarsi al lavoro. La ditta, inflessibile e sospettosa verso i dipendenti, spedisce addirittura un procuratore a indagare di persona sull’accaduto. Quando finalmente l’insetto apre la porta, i presenti ne sono del tutto sconvolti. Il padre prende a bastonate il figlio per ricacciarlo in camera da letto, che diventerà la sua triste prigione. Soltanto la sorella, Grete, mossa a pietà, gli porterà del cibo. Ma, nel frattempo, anche le abitudini alimentari di Gregor sono cambiate…
A tu per tu con il testo
Il processo è lo stesso ma i casi sono molti: dal dio che si trasforma in un toro per rapire la fanciulla amata, alla pozione magica che permette di assumere le sembianze di un’altra persona, fino al contagio di un virus che riduce a uno stato mostruoso e bestiale… Dietro la metamorfosi si nasconde il terrore che ciò che crediamo di essere sia solo una menzogna, e che l’identità – persino quella fisica – sia sempre a repentaglio, minacciata dalle misteriose forze del cambiamento.
Immaginiamo di essere nei panni del protagonista di questo racconto di Kafka, e di risvegliarci nel corpo di un grosso insetto. Zampe al posto delle braccia, antenne sulla testa, e gli occhi, magari, sfaccettati e prismatici come quelli di una mosca. Che cosa faremmo, giunta l’ora della colazione?
Analisi
Invece di reagire impulsivamente, Gregor si concentra sulle incombenze quotidiane (la sveglia saltata, l’assenza dal lavoro, il rapporto con i familiari) della propria trita esistenza borghese, di cui quello strano risveglio può essere un effetto collaterale, al punto da convincersi che tutto tornerà alla normalità quando si sarà ripreso dai suoi risvegli troppo precoci (Queste levatacce abbrutiscono, r. 40). Egli è infatti un venditore di tessuti sottoposto a una routine lavorativa senza gratificazioni e annullato da una opprimente situazione familiare, mai riscaldata dal calore degli affetti: la vita di Gregor è una prigione simile alla piccola camera nella quale si trova recluso. In tale contesto, la metamorfosi, per quanto sconvolgente, non costituisce un evento capace di rompere la monotonia o di modificare il suo destino. Anzi, si può dire che essa non sia altro che l’allegoria della sua condizione di vittima (del lavoro, della famiglia, della società), di isolato, di escluso dal consorzio umano.
Mortificato, schiacciato dalle ferree leggi economiche, ridotto al silenzio e all’ubbidienza, il protagonista si preoccupa pertanto ben poco dello stato in cui si è svegliato: lo shock maggiore per lui è aver perso il treno delle cinque, compromettendo così la giornata lavorativa.
Laboratorio sul testo
COMPRENDERE
1. Il racconto presenta, in parallelo, azioni e pensieri del protagonista legati alla vita quotidiana e percezioni che introducono la progressiva scoperta della trasformazione. Completa la seguente tabella.
Azioni e pensieri quotidiani |
Vede/avverte |
Si sveglia |
|
|
Ha dormito male, avverte una strana sonnolenza e un forte appetito |
2. Dalle informazioni presenti nel testo, che lavoro fa Gregor Samsa e come si svolge, abitualmente, una sua giornata?
3. Da quanto emerge nel testo, Gregor vive solo o con qualcuno?
ANALIZZARE E INTERPRETARE
4. Come viene descritta la camera di Gregor? Quale funzione ha, secondo te, questa digressione?
5. Per quali motivi Gregor è insoddisfatto del proprio lavoro? Perché continua a lavorare?
6. Quale immagine del capo di Gregor e dei suoi colleghi emerge dal testo?
7. Gregor sembra non voler vedere la propria trasformazione. Da quali elementi del testo lo si capisce?
8. Individua nel testo alcuni esempi di discorso indiretto libero.
COMPETENZE LINGUISTICHE
9. Lessico. Ti proponiamo alcune espressioni tratte dal testo. Individua il sinonimo corretto delle parole evidenziate in corsivo.
a) una sottigliezza desolante: deprimente / spiacente
b) ogni volta ripiombava indietro supino: ricadeva pesantemente / rotolava
c) si spinse più in su verso il capezzale: il cuscino / la testata del letto
d) è duro d’orecchio: non ascolta / è un po’ sordo
e) un essere invertebrato, ottuso: stupido / grasso
f) un appetito particolarmente gagliardo: goloso / eccezionale
10. Lessico. Del resto, fosse anche riuscito a prenderlo, i fulmini del principale non glieli cavava più nessuno (rr. 64-65). In questo caso la parola fulmini ha il significato di
- a imposizioni.
- b saluti.
- c rimproveri.
- d occhiatacce.
11. I registri linguistici. Scrivi la lettera di dimissioni di Gregor, in cui egli presenta le motivazioni del proprio scontento. Fai attenzione a rivolgerti al destinatario (il principale) in maniera formale e rispettosa.
PRODURRE
12. Scrivere per raccontare E se fossi tu il protagonista di una metamorfosi improvvisa? In quale animale ti trasformeresti? Come reagiresti? Raccontalo in massimo 20 righe.
Se ti è piaciuto
Metamorfosi sorprendenti
Molto tempo prima che Gregor Samsa scoprisse di essersi trasformato in un mostruoso insetto, il barbiere russo Ivan Jakovlevic, nel fare colazione, si era ritrovato su una fetta di pane appena sfornato il naso di un cliente. Il proprietario del naso, intanto, scoperta al risveglio la menomazione, girava disperato per la città. Egli ritroverà infine il naso vestito in alta uniforme e non ci sarà modo di convincerlo a tornare al proprio posto. Cose che capitano, quando a scrivere è un maestro come il russo Nicolaj Gogol’ (1809-1852), che nel Naso (1836), come in molti altri racconti, diede libero sfogo alla sua immaginazione fantastica e visionaria.
In materia di nasi e trasformazioni non gli fu da meno l’italiano Carlo Lorenzini, in arte Collodi (1826-1890), che nel suo capolavoro Le avventure di Pinocchio (1883, ▶ Unità 1, T3, p. 187) trasformò un burattino di legno prima in un asino e infine in un ragazzo in carne e ossa. Nemmeno qui manca un insetto speciale, il grillo parlante. Come Gregor, farà una brutta fine.
Anche i pittori hanno sfruttato a fondo il tema della metamorfosi. Maestri nella tecnica di spiazzare gli osservatori con accostamenti sorprendenti, in grado di aprire squarci sugli abissi della mente, furono i Surrealisti. Nell’Invenzione collettiva il belga René Magritte (1898-1967) rovescia l’immagine classica della sirena, proponendo una donna che diviene pesce dalla vita in su, riversa su una spiaggia. È muta, e forse spaventata, mentre nella tradizione la sirena atterriva i marinai, consapevoli di non poter resistere al suo pericoloso canto ammaliatore.
La dolce fiamma - volume A
Narrativa